Новости

Рукописное наследие – бесценное достояние человечества

На главную страницуАкадемия наук
Информация
Новости
На главную страницу  Напишите нам  Поиск

Государственная научно-техническая политика
Управление наукой и организация научных исследований в Туркменистане
Информация
Проекты

Центральная научная библиотека при Академии наук Туркменистана
Научно-образовательная сеть Туркменистана (TuRENA)
Архив




2013-03-13

Сегодня в туркменской столице начала работу Международная научная конференция «Рукописи – первоисточник изучения национального наследия».

Научный форум проводится согласно Постановлению Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова, уделяющего особое внимание развитию отечественной науки, сохранению, глубокому изучению и популяризации в мире национального историко-культурного наследия. Организацию и проведение конференции осуществляет Национальный институт рукописей Академии наук Туркменистана.

В числе приоритетных задач, выдвинутых главой Туркменистана на новом этапе развития государства - совершенствование отечественной науки, развитие международного сотрудничества, способствующего дальнейшему всестороннему изучению и широкой популяризации в мире бесценного духовно-культурного наследия туркменского народа, внесшего значительный вклад в общечеловеческую духовную сокровищницу. Именно эти цели заложены в идею проведения нынешнего международного научного форума, привлекшего к себе внимание представителей широких международных научных кругов – руководителей крупных научных и культурных центров, историков-востоковедов, искусствоведов, лингвистов и литературоведов, специалистов архивов, библиотек и музеев почти из 40 стран мира.

Работа Международной научной конференции приурочена к юбилейной дате - 20-летию создания Национального института рукописей Академии наук Туркменистана - авторитетного научно-исследовательского центра и крупнейшего в Средней Азии хранилища древних манускриптов, осуществляющего сбор, систематизацию, хранение, изучение, перевод и публикацию рукописей. Важным направлением деятельности института является работа по восстановлению и созданию надлежащих условий для сохранения рукописей, которым, как известно, свойственно подвергаться разрушительному воздействию времени.

Сегодня Национальный институт рукописей АНТ по праву гордится своим уникальным фондом, где бережно сохраняется более 10 тысяч редчайших манускриптов и около трех тысяч литографий на туркменском, арабском и персидском языках. Уникальность и разнообразие заключенного в них фактического материала вызывает профессиональный интерес не только туркменских ученых, но и зарубежных исследователей, что является одним из красноречивых свидетельств признания роли и места древней истории и культуры туркменского народа на мировой арене.

Вместе с тем, в фондах института представлены различные фольклорные материалы на русском, узбекском, казахском, каракалпакском, курдском и белуджском языках. Одна рукопись - на древнееврейском языке.

Среди фолиантов – чудом сохранившиеся рукописи Андалиба, Азади, Молланепеса, Махтумкули и других всемирно известных классиков туркменской классической литературы, а также несколько вариантов эпоса Гёроглы, тексты самобытного туркменского фольклорного творчества, рукописи, относящиеся к истории, культуре, литературе и языку туркменского народа, исследования в области медицины, астрономии и математики, географии и животного мира.

Подлинной жемчужиной этого уникального собрания является экземпляр книги «Всеобщая история», написанной собственноручно в 1555-56 годах историком Саларом баба Гулалы оглы Харыдари. В числе раритетов – комментарий Насреддина Туси к работе Абу Али ибн Сины, датируемый 1318 годом, рукописи самого Абу Али ибн Сины. Самой большой книгой среди бесценных рукописей является произведение «Мухыт» («Океан») Мухаммеда Сарахси, вес которой более 17 килограммов, ее формат 58 на 29,5 сантиметра, а толщина - 15,5 сантиметра. Самая маленькая - «Нурнама», датируемая XIX веком, ее вес около 100 граммов.

Такой богатый рукописный фонд – капитал нашей науки и культуры, и деятельность сотрудников института направлена на то, чтобы эти фолианты «заговорили» и получили новую жизнь, обрели современных читателей.

За минувшее двадцатилетие научными сотрудниками Национального института рукописей АНТ подготовлены к изданию и выпущены в свет такие шедевры туркменской литературы, как «Книга Горкута Ата», стихи Байрам-хана, Джаханша Хакыкы, Сейитмухаммета Саяды, Катиби, Гараджаоглана, рубаи Мяне баба, сборник шуточных историй от прославленного мастера острого слова Эфенди, многочисленные дестаны и трактаты, причисленные к выдающимся памятникам национальной и общечеловеческой истории и культуры. В числе изданий трудов средневековых авторов - произведение жившего в XV веке Хусейина Кашифи «Мораль Мухсыны», книга о врачевании «Лекарство от недугов» известного туркменского ученого Джелалетдина Хыдыра и многие другие.

Неизменный интерес специалистов всего мира вызывают такие издания как «Описание тюркоязычных рукописей», «История сельджукских туркмен», жемчужины туркменского фольклора – «Туркменские пословицы» и «Туркменские загадки», «Армянские первоисточники о туркменских государствах Акгоюнлы и Гарагоюнлы» - совместный труд туркменских и армянских исследователей и многие другие.

Специалистами института проведена огромная работа по возвращению на Родину ценных манускриптов, хранящихся в научных центрах, библиотеках и архивах США, Великобритании, Германии, России, Турции, Ирана, Индии, Пакистана, Армении и многих других стран. Более 1500 образцов различных рукописей переведены на электронные носители и привезены в нашу страну.

За минувшее двадцатилетие учеными института были переведены и подготовлены к изданию около 400 рукописных произведений, относящихся к славной истории туркменского народа, его философии, науке и образованию, классической литературе, древнему языку, самобытным традициям и обычаям, культуре и многогранному искусству. Издано около двухсот произведений, в том числе более 130 произведений на туркменском языке и около 60 на иностранных языках. Произведения классиков туркменской поэзии Нурмухаммеда Андалиба, Довлетмаммеда Азади, Махтумкули Фраги, Молланепеса были переведены на азербайджанский, туркменский, узбекский, таджикский, арабский, русский и другие иностранные языки и представлены широкому кругу читателей.

К юбилейной дате Национальный институт рукописей АНТ подготовил к изданию новые книги – «Словарь древнего туркменского языка», «Описания туркменских рукописей, хранящихся в Национальном институте рукописей», а также уже вышедший в свет сборник статей «Деятельность Национального института рукописей АНТ».

Национальным институтом рукописей АНТ за минувшие годы было проведено около 100 международных научных конференций, в том числе 10 из них проведены за пределами нашей страны совместно с научными центрами зарубежных государств. Они были нацелены на ознакомление мировой научной общественности с древней и богатой культурой туркменского народа, результатами проведенных научных исследований по материальной культуре Туркменистана и народов Востока, содействовали широкому обмену опытом в деле охраны, изучения и популяризации национального рукописного наследия.

Сегодня эта работа успешно продолжается, о чем свидетельствует представительный состав участников Международной научной конференции «Рукописи – первоисточник изучения национального наследия».

Торжественное открытие международной научной конференции состоялось в конференц-зале Туркменского государственного института культуры при участии членов правительства, руководителей и представителей Академии наук Туркменистана, общественных организаций страны, ряда министерств и ведомств, академических институтов и вузов, средств массовой информации, деятелей науки и культуры, студенческой молодежи.

Особое значение научного форума «Рукописи – первоисточник изучения национального наследия» было подчеркнуто приветственным Обращением Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова к его участникам, которое в торжественной обстановке было зачитано на церемонии открытия Международной научной конференции.

Тепло поздравив участников конференции с 20-летием создания Национального института рукописей Академии наук Туркменистана, а также с открытием приуроченного к этой юбилейной дате международного научного форума, глава государства выразил уверенность, что его работа будет иметь большое значение для бережного сохранения рукописных памятников, редких книг, архивных документов – замечательных плодов многовекового труда человеческого разума, для их глубокого научного изучения, а также развития широкого международного сотрудничества в целях пропаганды общечеловеческого духовно-культурного наследия.

Отметив особую консолидирующую роль независимого Туркменского государства в объединении народов мира на основе гуманистических идеалов, лидер нации Гурбангулы Бердымухамедов подчеркнул: «Мы являемся приверженцами гуманных принципов, сближающих и связующих народы между собой во имя дальнейшего развития и укрепления плодотворных научно-культурных связей в интересах мира, творческого созидания и гуманизма».

Слова Обращения главы Туркменского государства, явившись отражением огромной заботы и внимания, что проявляются в современном Туркменистане к развитию отечественной науки, объективному изучению историко-культурного наследия туркменского народа, нашли горячую поддержку участников торжественной церемонии открытия научного форума, встретивших их бурными аплодисментами.

Значение международного научного форума в деле многостороннего изучения рукописного наследия народов мира, было подчеркнуто в выступлениях на пленарном заседании представителей научных кругов из Объединенных Арабских Эмиратов, Алжира, Саудовской Аравии, Таджикистана, Азербайджана, Грузии и Франции.

Докладчики единодушно отмечали большую роль и значение проводимой Президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым политики широкого международного научного сотрудничества, происходящих в стране по инициативе лидера нации глубоких преобразований, способствующих расширению международных научных контактов, глубокому изучению и популяризации в мире культурного наследия туркменского народа – неотъемлемой части мировой духовной сокровищницы.

Выступавшие осветили актуальные вопросы взаимодействия в изучении и сохранении рукописного наследия народов мира. В сообщениях были также представлены результаты совместных исследований, касающихся восстановления и изучения древних рукописей и архивных материалов, в том числе при помощи современных технологий.

По завершении пленарного заседания форума его участники и гости с большим интересом ознакомились с экспонатами выставок, развернутых в просторном фойе Туркменского государственного института культуры. В экспозиции были представлены уникальные рукописи и другие хранящиеся в фондах Национального института рукописей материалы – свидетельства древности истории, глубины и разносторонности научной мысли, богатства и многообразия культуры и искусства туркменского народа. На отдельных стендах были представлены труды Президента Гурбангулы Бердымухамедова и книги, рассказывающие о достижениях Туркменистана в эпоху могущества и счастья. Свои уникальные экспонаты – археологические находки представили также Институт истории и Институт археологии и этнографии Академии наук Туркменистана.

Звучащие в исполнении народных певцов и творческих коллективов национальные мелодии и песни познакомили гостей с многообразием туркменского фольклора.

Во второй половине дня работа конференции продолжилась в пяти научных секциях, где были обсуждены актуальные вопросы изучения и сохранения рукописных источников, перспективы международного сотрудничества в этом направлении. В ходе работы отдельных секций освещалось значение рукописного наследия в изучении истории, языка, литературы и национального культурного наследия. Участники конференции обменялись также опытом использования новейших технологий в сохранении рукописей.

Завтра Международная научная конференция «Рукописи – первоисточник изучения национального наследия» продолжит свою работу.

Государственное информационное агентство Туркменистана (TDH)



|< < Список > >| 
© 2003-2018, Академия наук Туркменистана.